對于主要由機(jī)構(gòu)和公司制作的小冊子
它經(jīng)常被翻譯成各種語言出版,以便交付給更多的用戶。
基本上做了韓文和英文的翻譯,還有日文、中文、阿拉伯文、越南文等其他語言。
今天,我想給大家講一講Design Weed制作韓文和英文書的故事。
你可能對它會是什么感到好奇,但我現(xiàn)在會詳細(xì)告訴你。
平裝印刷品的生產(chǎn)尺寸通常不會做得很大。
小冊子的尺寸為170*235mm,這就是你通常在書店里可以看到的一本書設(shè)計(jì)的尺寸。
這是因?yàn)檫@些天板類型設(shè)置為更易于攜帶。
這本小冊子也足夠大,可以放入手提包,增加了便利性。我們展示的兩張照片是
它涵蓋的內(nèi)容相同,只是翻譯語言不同。內(nèi)容是對基金會的感謝信集。
這些是展現(xiàn)溫暖和溫暖的一面的內(nèi)容。
它包含了大量的攝影材料,主要展示了實(shí)際的文具,所以感覺像是一個(gè)模擬概念。
此外,由于采用環(huán)保紙印刷,具有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢。
可以說紙的用途非常好,因?yàn)樗褂昧谁h(huán)保組織推薦的認(rèn)證紙。
尤其是這本書的設(shè)計(jì),印有書翼,在功能方面更勝一籌。
翻蓋保護(hù)封面,并為輸入特定信息提供空間。
封面設(shè)計(jì)的概念主要由能夠很好地展示主題的插圖元素組成。
不應(yīng)忘記,兩種類型都通過賦予概念統(tǒng)一性而產(chǎn)生相同的感覺。
原因是我們需要直觀地告知它包含同一系列的內(nèi)容。
此外,由于翻譯工作包含在本書的制作中,因此需要針對每種語言調(diào)整句子。
簡單的說,每個(gè)語言的間距、行距、寬度都不一樣,所以需要對句子進(jìn)行細(xì)致的控制。
在英文的情況下,字符寬度比韓文要小,所以版面不可避免地會略有變化。
因?yàn)閮杀緯捻撁娼Y(jié)構(gòu)要盡量匹配,所以我對這部分做了詳細(xì)的調(diào)整。
內(nèi)頁主要內(nèi)容是文具實(shí)物照片。這些文具圖片
為了小冊子的完整性,我不得不自己拍攝并發(fā)布它。因?yàn)橘|(zhì)量好的頁面的質(zhì)量就會上升
這些照片是使用專業(yè)相機(jī)拍攝的。我以各種方式設(shè)置構(gòu)圖,以便布局可以以多種方式出現(xiàn)。
一
書籍設(shè)計(jì)中的內(nèi)容是自然流動的。
我給出了故事情節(jié),所以感覺就像你在聽一個(gè)故事。
這是為了使內(nèi)容有趣且易于讀者閱讀。不僅是手寫
可能是因?yàn)樵擁撁嬗呻娮余]件捕獲、YouTube 視頻評論等組成。
我認(rèn)為這不是一本寫得很好的書。
英文版和韓文版有一些區(qū)別。
也就是說,處理文章內(nèi)容的類別放在小冊子的后面。這考慮到了觀眾
這是附加內(nèi)容。這樣,內(nèi)容就可以根據(jù)客戶端的要求稍作改動。
目錄是通過區(qū)分能夠涵蓋每個(gè)類別的全部內(nèi)容的標(biāo)題和副標(biāo)題的副標(biāo)題來組成的。
目錄是一種便于讀者理解內(nèi)容的導(dǎo)航。
你需要構(gòu)造句子和單詞。
兩種類型相似,但具有不同的魅力。生產(chǎn)規(guī)格為170*235mm。
它是一種結(jié)合了輕松握住它的感覺的印花。